英译中:
Time spent in a bookshop can be most enjoyable, whether you are a book-lover or merely you are there to buy a book as a present. You may even have entered the shop just to find shelter from a sudden shower. Whatever the reason, you can soon become totally unaware of your surroundings.
在书店里度过的时光是最惬意不过的了,无论你去书店的是源于你对书籍的钟爱,亦或是仅仅为了买本书作为一份礼物。甚至可能恰为躲避一场突如其来的倾盆暴雨而不经意误入其中。无论何种缘由,走进了它,你身心便会缓缓的完全融入其中。
The desire to pick up a book with an attractive dust jacket is irresistible, although this method of selection ought not to be followed, as you might end up with a rather dull book.
你往往很容易因难以抗拒一本书所展示的美丽封面,而将其作为选择书的理由。随后,这种选书方式常常带来的后果是,一个美丽的开端与一个乏味的结果。
You soon become engrossed in some book or other, and usually it is only much later that you realize you have spent far too much time there and must dash off to keep some forgotten appointment --without buying a book, of course.
你会很快地沉迷于某本书,以至于时间在不经意间缓缓流淌而不自知。当你意识到时,你已不得不为奔赴一个即将错过的约会而匆匆离开----当然,你没有带走任何一本书。
This opportunity to escape the realities of everyday life is, I think , the main attraction of a bookshop. There are not many places where it is possible to do this. You can wander round such places to your heart's content. If it is a good shop, no assistant to you with inevitable greeting, "Can I help you, sir?" You finished browsing.
书店吸引人的主要之处在于,它能够让你有机会超脱现实世界。现实生活中,能够找寻到如此类似的地方并不多。在弥漫书香的静地,你可以听由你的心声尽情流连。在一个好的书店,你不会因服务生的一句提供服务的问候而将你读书的思绪打断。
Then, and only then, are his services necessary. Of course you may want to find out where a particular section is, but when he has led you there, the assistant should retire carefully and look as if he is not interested in selling a single book.
仅仅当你想要找寻某本特定单元时,那样的服务才需要。但当服务生将你领至地方后,他应悄悄地离去,似乎他并不在乎卖出一本书。
You have to be careful not to be attracted by the variety of books in a bookshop. It is very easy to enter the shop looking for a book on ancient coins and to come out carrying a copy of the latest best-selling novel. This sort of thing can be very dangerous. Apart from running up a huge account, you can waste great deal of time wandering from section to section.
你需小心,不要被书店品类繁多的书所迷住——原本想去书店买本古钱的书,出门之时却拿了本最新畅销小说。这样的事很易发生,且是极为危险的。除了花费你一大笔钱外,还会浪费你许多时间在书架间徘徊。
特别感谢伊谷同学的润色!